Συγγραφείς
Αντώνης Μυστακίδης (Μεσεβρινός), Λογοτέχνης, Λέκτωρ Νεοελληνικής Γλώσσας στο Πανεπιστήμιο του Λόυντ στη Σουηδία († 1989)
Σύντομο Βιογραφικό

Γεννήθηκε στον Αλμυρό Θεσσαλίας με καταγωγή από τη Μεσημβρία του Πόντου (από όπου και το ψευδώνυμό του). Στον Αλμυρό κατέφυγε η οικογένειά του μετά τους διωγμούς από τους βούλγαρους εθνικιστές. Φοίτησε στο φιλολογικό τμήμα της Φιλοσοφικής Σχολής του Πανεπιστημίου Αθηνών και από το 1915 ως την έναρξη του ελληνοϊταλικού πολέμου έζησε στη Ρουμανία, όπου εργάστηκε ως διευθυντής του δημοτικού σχολείου της ελληνικής κοινότητας Σουλίνα και στη συνέχεια ως καθηγητής ελληνικού γυμνασίου στο Βουκουρέστι. Παράλληλα επιχείρησε να κάνει γνωστή τη νεοελληνική λογοτεχνία, με δημοσιεύσεις άρθρων και τη μετάφραση στα ρουμανικά του έργου του Γρηγορίου Ξενόπουλου Ο κόκκινος βράχος στα ρουμανικά, ενώ το 1935 εξέδωσε στο Βουκουρέστι την πρώτη του ποιητική συλλογή, που είχε τίτλο Πρώτα ελεγεία. Το 1940 κατετάγη εθελοντής στο αλβανικό μέτωπο και κατά τη διάρκεια της γερμανικής κατοχής έζησε στη Θεσσαλονίκη, όπου δημοσίευσε τρία βιβλία για τη ρουμανική λογοτεχνία. Ως μεταφραστής ρουμανικών λογοτεχνικών έργων συνεργάστηκε και με το περιοδικό Κύκλος, ενώ από το 1945 έζησε στην Αθήνα. Συνεργάστηκε με την Αγγελική Χατζημιχάλη. Από το 1953 ως το 1956 έζησε στο Κάιρο της Αιγύπτου, εργαζόμενος ως καθηγητής στην Αμπέτειο Σχολή, όπου οργάνωσε λογοτεχνική βιβλιοθήκη και πραγματοποίησε εκδόσεις νεοελλήνων συγγραφέων και του σχολικού αναγνώσματος Ιστορία μιας πολιτείας (1956). Δίδαξε ως λέκτωρ νεοελληνικής γλώσσας στο Πανεπιστήμιο του Λόυντ στη Σουηδία το 1957 και ένα χρόνο αργότερα στο Πανεπιστήμιο της Κοπεγχάγης στη Δανία. Στη Σουηδία ίδρυσε την εκδοτική σειρά Ελληνοσκανδιναβική Βιβλιοθήκη που περιέλαβε ελληνικές μεταφράσεις σκανδιναβικών λογοτεχνικών έργων και μελετών και μεταφράσεις ελληνικών έργων στα σουηδικά, ενώ εξέδωσε επίσης τρία μαθητικά αναγνωστικά. Το 1965 εξέδωσε στην Αθήνα την τρίτη κατά σειρά ποιητική συλλογή του, με τίτλο Δώδεκα ποιήματα για την Κύπρο (είχαν προηγηθεί το 1954 τα Δεύτερα Ελεγεία στο Κάιρο). Τα Δώδεκα ποιήματα επανεκδόθηκαν σε πολυγραφημένη μορφή από την κυπριακή φοιτητική οργάνωση Ε.Δ.Ε.Φ.Κ. το 1974, λίγο αργότερα από την τουρκική εισβολή. Πρέπει τέλος να επισημανθεί η σημαντική εκδοτική και συγγραφική συμβολή του Μεσεβρινού μέσω της εκδοτικής σειράς Τα τετράδια του Ρήγα, την οποία διηύθυνε από τη Σουηδία κατά τη διάρκεια της απριλιανής δικτατορίας και η οποία περιλαμβάνει κείμενα πολιτικού και γλωσσικού προβληματισμού και μετά το 1974 κυρίως βιβλία για την Κύπρο. Οι πνευματικοί δεσμοί του Μεσεβρινού με τον κυπριακό λαό υπήρξαν ιδιαίτερα στενοί. Συνδέθηκε με το σοσιαλιστικό κίνημα του νησιού και συνεργάστηκε με εφημερίδες όπως οι: Ανεξάρτητος και Σοσιαλιστική Έκφραση. 1. Για περισσότερα βιογραφικά στοιχεία του Μεσεβρινού βλ. Γιαλουράκης Μανώλης, «Μυστακίδης Αντώνης», Μεγάλη Εγκυκλοπαίδεια της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας10. Αθήνα, Χάρη Πάτση, χ.χ. και Παύλου Σάββας, «Μεσεβρινός, ο δάσκαλος», Διαβάζω44,7/1981,σ.24-26.

ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΑΡΘΡΑ ΤΟΥ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ