Κανόνας Αρχάγγελου Γαβριήλ

Ο Αρχάγγελος Γαβριήλ είναι ένας από τους κύριους αγγέλους στην Αγία Γραφή και την Ορθόδοξη παράδοση, με το όνομά του να σημαίνει «άνθρωπος του Θεού» ή «ο Θεός είναι η δύναμή μου». Οι βασικές αρμοδιότητές του σχετίζονται με το φέρνει μηνύματα του Θεού σε σημαντικά πρόσωπα και γεγονότα.

 Ποια είναι τα κύρια καθήκοντα του Γαβριήλ στην Ορθόδοξη παράδοση

Στην Ορθόδοξη παράδοση, τα κύρια καθήκοντα του Αρχαγγέλου Γαβριήλ επικεντρώνονται στο ρόλο του ως αγγελιοφόρου του Θεού και φέρει τις σημαντικότερες αποκαλύψεις στον κόσμο. Συγκεκριμένα:

  • Αναγγέλλει και ερμηνεύει προφητείες, όπως στον προφήτη Δανιήλ (όραμα του κριού και του τράγου, χρόνος ερχομού Μεσσία).
  • Αναγγέλλει σπουδαία γεγονότα, όπως στον ιερέα Ζαχαρία τη γέννηση του Ιωάννη του Προδρόμου και στη Παρθένο Μαρία το χαρμόσυνο μήνυμα της Γεννήσεως του Ιησού Χριστού.
  • Εμφανίζεται σε πιστούς για να μεταφέρει οδηγίες και θεϊκά μηνύματα (π.χ. καθησυχάζει τον Ιωσήφ και του υποδεικνύει να πάρει τη Μαρία και το βρέφος και να φύγει στην Αίγυπτο για την προστασία τους).
  • Είναι υπεύθυνος για τη διαμεσολάβηση μεταξύ ουρανού και γης σε σημαντικές αποκαλύψεις, κυρίως κατά τη γέννηση του Χριστού.
  • Σύμφωνα με παραδόσεις της Εκκλησίας εμφανίζεται ως πνευματικός βοηθός και φύλακας των πιστών, έχοντας σημαντικό ρόλο στην πνευματική προστασία και καθοδήγηση.

 

Ὁ Κανὼν δεύτερος τοῦ Γαβριὴλ,  

ᾨδὴ α’ Ἦχος πλ. δ’
Ὁ Εἱρμὸς
α΄«Ἁρματηλάτην Φαραὼ ἐβύθισε, τερατουργοῦσα ποτέ, Μωσαϊκὴ ῥάβδος, σταυροτύπως πλήξασα, καὶ διελοῦσα θάλασσαν, Ἰσραὴλ δὲ φυγάδα, πεζὸν ὁδίτην διέσωσεν, ᾄσμα τῷ Θεῷ ἀναμέλποντα».

Απλή σύνταξη

Μωσαϊκὴ ῥάβδος ποτέ τερατουργοῦσα ἐβύθισε Ἁρματηλάτην Φαραὼ, ,  πλήξασα σταυροτύπως θάλασσαν καὶ διελοῦσα, διέσωσεν δὲ Ἰσραὴλ πεζὸν ὁδίτην φυγάδα, ἀναμέλποντα ᾄσμα τῷ Θεῷ».

Μετάφραση

Η ράβδος του Μωυσή κάποτε με θαυματουργικό τρόπο βύθισε τα άρματα του Φαραώ, χτυπώντας σταυροειδώς την θάλασσα και διαιρώντας την

και έσωσε με την φυγή τον Ισραήλ που πεζοπορούσε στον δρόμο

 ψέλνοντας άσμα στον Θεό.

 

β΄ Τοὺς νοεροὺς τῶν ἀσωμάτων τάξεων, χοροὺς ἐν ᾄσμασιν, ὡς Λειτουργοὺς θείους, δεῦτε εὐφημήσωμεν, χορείαν συγκροτήσαντες, τὴν ἡμῶν σωτηρίαν, ἀδιαλείπτως πρεσβεύοντας, καὶ τῇ μετανοίᾳ συγχαίροντας.

Απλή σύνταξη

Δεῦτε εὐφημήσωμεν τοὺς νοεροὺς χοροὺς τῶν ἀσωμάτων τάξεων,

 ἐν ᾄσμασιν ὡς θείους Λειτουργοὺς συγκροτήσαντες χορείαν,

πρεσβεύοντας ἀδιαλείπτως τὴν ἡμῶν σωτηρίαν,

 καὶ τῇ μετανοίᾳ συγχαίροντας.

Μετάφραση

Ελάτε να εγκωμιάσουμε με άσματα τους πνευματικούς χορούς

των ασωμάτων τάξεων ως Λειτουργούς του Θεού, αφού συγκροτήσουμε έναν χορό, διότι αυτοί πρεσβεύουν ακατάπαυστα για την σωτηρία μας

και χαίρονται μαζί μας για την μετάνοιά μας.

 

γ΄ Οἱ τῶν Ἀγγέλων ἀρχηγοὶ καὶ πρόκριτοι, καὶ ταξιάρχαι φαιδροί, τοὺς ἀσωμάτους Νόας, σήμερον ἐγείρουσι, πρὸς τελετὴν ἑόρτιον, τῆς αὐτῶν λαμπρᾶς μνήμης, μεθ’ ὧν συγχαίρουσιν ἄνθρωποι, ὕμνον τῇ Τριάδι προσάγοντες.

 

Απλή σύνταξη

Οἱ ἀρχηγοὶ καὶ πρόκριτοι τῶν Ἀγγέλων καὶ ταξιάρχαι φαιδροί  ἐγείρουσι σήμερον τοὺς ἀσωμάτους Νόας πρὸς ἑόρτιον τελετὴν τῆς αὐτῶν λαμπρᾶς μνήμης, μεθ’ ὧν ἄνθρωποι συγχαίρουσιν προσάγοντες ὕμνον τῇ Τριάδι.

 

Μετάφραση

Οι αρχηγοί και οι πρόκριτοι των Αγγέλων και οι χαρούμενοι ταξιάρχες

ξεσηκώνουν σήμερα τα ασώματα Πνεύματα για την εορταστική τελετή

της λαμπρής μνήμης τους. Με αυτούς λοιπόν οι άνθρωποι χαίρονται μαζί

αναπέμποντας ύμνο στον Τριαδικό Θεό.

 

δ΄ Συνευφρανθῶμεν τοῖς Ἀγγέλοις ἄνθρωποι, πνευματικῶς ἐν χαρᾷ, ὁ Γαβριὴλ αὖθις, νῦν εὐαγγελίζεται, Ἐκκλησιῶν τὴν ἕνωσιν, καὶ καθαίρεσιν πάσης, τῆς ἐναντίας αἱρέσεως, ἐν τῇ παρουσίᾳ τῆς μνήμης αὐτῶν.

 

Απλή σύνταξη

Άνθρωποι συνευφρανθῶμεν τοῖς Ἀγγέλοις πνευματικῶς ἐν χαρᾷ,

ὁ Γαβριὴλ αὖθις, νῦν εὐαγγελίζεται, Ἐκκλησιῶν τὴν ἕνωσιν,

καὶ καθαίρεσιν πάσης, τῆς ἐναντίας αἱρέσεως,

 ἐν τῇ παρουσίᾳ τῆς μνήμης αὐτῶν.

 

Μετάφραση

Άνθρωποι, ας ευφρανθούμε κι εμείς μαζί με τους Αγγέλους

με πνευματική χαρά, γιατί και πάλι ο Γαβριήλ φέρνει τώρα χαρμόσυνη είδηση, την ένωση των Εκκλησιών και την ακύρωση της ενάντιάς μας αίρεσης με την παρουσία  στην μνήμη τους.

 

 

Κανών τοῦ Γαβριὴλ  ᾨδὴ γ’,
Ἦχος πλ. δ’  Σὺ εἶ τὸ στερέωμα
α΄ Τῶν Ἀγγέλων πρώτιστος, καὶ τῆς Τριάδος φῶς δεύτερον, ὤφθης ἡμῖν, Μιχαὴλ ὁ ἄρχων, τοῖς πιστῶς εὐφημοῦσί σε.

Απλή σύνταξη

Μιχαὴλ ὁ ἄρχων πρώτιστος τῶν Ἀγγέλων  καὶ φῶς δεύτερον τῆς Τριάδος,

ὤφθης ἡμῖν τοῖς πιστῶς εὐφημοῦσί σε.

Μετάφραση

Ο Μιχαήλ ο άρχοντας, ο πρώτος των Αγγέλων και το δεύτερο φως της Αγίας Τριάδας εμφανίστηκε σε μάς που τον δοξολογούμε με πίστη.

β΄ Αἴγλῃ θείας χάριτος, ὁ Γαβριὴλ πιστῶς ἔπλησε, πᾶσαν τὴν γῆν, τοῦ Θεοῦ κηρύξας, τὴν ἐν σώματι κάθοδον.

Απλή σύνταξη

ὁ Γαβριὴλ ἔπλησε πιστῶς αἴγλῃ θείας χάριτος

 πᾶσαν τὴν γῆν κηρύξας τὴν ἐν σώματι κάθοδον τοῦ Θεοῦ.

Μετάφραση

Ο Γαβριήλ γέμισε με πίστη όλη την γη από την αίγλη της θείας χάριτος

με το να κηρύξει την σωματική παρουσία του Θεού.

 

γ΄ Ξυνωρὶς[1] ἀοίδιμε, καὶ φωταυγὴς δυὰς ἄϋλε, φῶτα Θεοῦ, τοὺς πιστῶς τελοῦντας, τὴν ὑμῶν μνήμην δείξατε.

Απλή σύνταξη

Ξυνωρὶς ἀοίδιμε, καὶ φωταυγὴς ἄϋλε δυὰς δείξατε

 φῶτα Θεοῦ τοὺς τελοῦντας πιστῶς τὴν μνήμην ὑμῶν.

Μετάφραση

Ζευγάρι αξιύμνητο και άυλη φωτεινή δυάδα φανερώστε

τα φώτα του Θεού σε αυτούς που τελούν την μνήμη σας με πίστη.

Κανών τοῦ Γαβριὴλ , ᾨδὴ δ’,
Ἦχος πλ. δ’ Σύ μου ἰσχύς, Κύριε
α΄ Ἱεριχώ, ὤφθη δυνάμεως Ἀρχιστράτηγος, πολεμοῦντι, πάλαι Ἰησοῦ τῷ Ναυῆ, νικοποιῶν καὶ ὑπερμαχῶν, Μιχαὴλ ὁ μέγας, τῶν Ἀσωμάτων ὁ ἔξαρχος, ὑφ’ οὗ λαβὼν τὸ σθένος, ὁ θεράπων Κυρίου, δορυάλωτον εἷλε τὸ φρούριον.

Απλή σύνταξη

Μιχαὴλ ὁ μέγας, ὁ ἔξαρχος τῶν Ἀσωμάτων ὤφθη

Ἀρχιστράτηγος δυνάμεως Ἰησοῦ τῷ Ναυῆ πολεμοῦντι πάλαι Ἱεριχώ

 ὑπερμαχῶν καὶ νικοποιῶν, ὑφ’ οὗ ὁ θεράπων Κυρίου

λαβὼν τὸ σθένος  εἷλε τὸ φρούριον δορυάλωτον.

Μετάφραση

Ο μέγας Μιχαήλ, ο άρχοντας των Ασωμάτων Πνευμάτων,

παρουσιάστηκε ως Αρχιστράτηγος μεγάλης δύναμης

στον Ιησού του Ναυή που πολεμούσε κάποτε στην Ιεριχώ,

 μαχόμενος και δίνοντάς του την νίκη. Από αυτόν λοιπόν

 ο δούλος του Κυρίου πήρε δύναμη και κυρίεψε με δόρατα το φρούριο.

β΄ Ἄρχων ποτέ, τῶν ἀσωμάτων Δυνάμεων, ὤφθη φέρων, τέκνου εὐαγγέλια, τῷ Ζαχαρίᾳ τῷ ἱερεῖ, Γαβριὴλ ὁ μέγας, ὁ θεῖος ὄντως Ἀρχάγγελος· διὸ φωνὴ τοῦ Λόγου, γεννηθείς, Ἰωάννης, τῷ πατρὶ τὴν φωνὴν ἀποδίδωσιν.

Απλή σύνταξη

Ἄρχων ποτέ, τῶν ἀσωμάτων Δυνάμεων, Γαβριὴλ ὁ μέγας, ὁ θεῖος ὄντως Ἀρχάγγελος ὤφθη τῷ Ζαχαρίᾳ τῷ ἱερεῖ φέρων εὐαγγέλια τέκνου,

 διὸ γεννηθείς φωνὴ τοῦ Λόγου,  Ἰωάννης, ἀποδίδωσιν τῷ πατρὶ τὴν φωνὴν.

Μετάφραση

Ο άρχοντας κάποτε των ασωμάτων Δυνάμεων, ο Γαβριήλ ο μέγας,

όντως ο Αρχάγγελος του Θεού, εμφανίστηκε στον Ζαχαρία, τον ιερέα, και του έφερε την χαρμόσυνη είδηση της απόκτησης τέκνου

κι έτσι αφού γεννήθηκε η φωνή του Λόγου, ο Ιωάννης,

δίνει πίσω την φωνή στον πατέρα.

γ΄ Χαίρει χαρὰ πάντα τὰ πέρατα σήμερον, τὴν αἰσίαν, μνήμην ἑορτάζοντα, τῶν Ἀρχαγγέλων σου ὁ Θεός, Μιχαὴλ τοῦ θείου, καὶ Γαβριὴλ τοῦ θεόφρονος· συγχαίρει δὲ καὶ πᾶσα, τῶν Ἀγγέλων ἡ τάξις, ὅτι σῴζεται κόσμος τῇ σκέπῃ αὐτῶν.

Απλή σύνταξη

Χαίρει χαρὰ πάντα τὰ πέρατα σήμερον, ἑορτάζοντα τὴν αἰσίαν μνήμην

 τῶν Ἀρχαγγέλων σου ,ο Θεός Μιχαὴλ τοῦ θείου, καὶ Γαβριὴλ τοῦ θεόφρονος,  συγχαίρει δὲ καὶ πᾶσα ἡ τάξις τῶν Ἀγγέλων,

ὅτι σῴζεται κόσμος τῇ σκέπῃ αὐτῶν.

Μετάφραση

Πήραν μεγάλη χαρά σήμερα όλα τα πέρατα της γης, γιατί γιορτάζουν

την χαρμόσυνη μνήμη των Αρχαγγέλων σου, Θεέ του θείου Μιχαήλ και του θεοσεβούς Γαβριήλ και μαζί τους χαίρεται και όλη η τάξη των Αγγέλων, διότι σώζεται ο κόσμος κάτω από την προστασία τους.

 

Κανών γ’, ᾨδὴ ε’, τοῦ Γαβριὴλ
Ἦχος πλ. δ’  Ἴνα τὶ με ἀπώσω
α΄ Ἀπειθοῦντι τὸ πάλαι, τοῦ Θεοῦ πρὸς ἄρρητα καὶ θεῖα θαύματα, Βαλαὰμ τῷ μάντει, ἐν ἀμφόδῳ ὁ Ἄγγελος ὄνῳ φανείς, φοβερῶς ἤλεγξε, καὶ λογικὸν τὸ ζῶον δείξας, τὸ τῆς φύσεως ἤμειψε γνώρισμα.

Απλή σύνταξη

Βαλαὰμ τῷ μάντει απειθοῦντι τὸ πάλαι πρὸς ἄρρητα καὶ θεῖα

 θαύματα τοῦ Θεοῦ,  ὁ Ἄγγελος φανείς ἐν ἀμφόδῳ ὄνῳ, φοβερῶς ἤλεγξε, καὶ δείξας λογικὸν τὸ ζῶον, ἤμειψε τὸ γνώρισμα τῆς φύσεως.

Μετάφραση

Όταν τα παλιά ο Βαλαάμ δεν έδειχνε υπακοή στα απερίγραπτα και θεϊκά θαύματα του Θεού, καθώς βάδιζε στο δρόμο με το γαϊδούρι του, εμφανίστηκε ο Άγγελος, τον έκανε αυστηρό έλεγχο

και αφού άλλαξε την γνωστή φύση του ζώου, το έκανε να μιλάει.

 

β΄ Συσχεθέντι τῷ Πέτρω, καὶ εἱρκτῇ προσμένοντι, Ἄγγελος ὤφθη Θεοῦ, τῶν χειρῶν Ἡρῴδου, καὶ δεσμῶν καὶ θανάτου λυτρούμενος· διὸ δεῦτε πάντες, ὡς τῶν ψυχῶν φρουρούς ἐνθέους, τοὺς σοφοὺς Ἀρχαγγέλους τιμήσωμεν.

Απλή σύνταξη

Συσχεθέντι τῷ Πέτρω καὶ εἱρκτῇ προσμένοντι, ὤφθη Ἄγγελος Θεοῦ, λυτρούμενος τῶν χειρῶν Ἡρῴδου καὶ δεσμῶν καὶ θανάτου ·

διὸ δεῦτε πάντες τιμήσωμεν τοὺς σοφοὺς Ἀρχαγγέλους.,

 ὡς ἐνθέους φρουρούς τῶν ψυχῶν

Μετάφραση

Στον  Πέτρος που συνελήφθη και παρέμεινε στην φυλακή,

εμφανίστηκε Άγγελος Θεού και τον απελευθέρωσε

από τα χέρια του Ηρώδη και τα δεσμά του θανάτου.

Γι’  αυτό ελάτε όλοι να τιμήσουμε τους σοφούς Αρχαγγέλους

ως θεϊκούς φρουρούς των ψυχών μας.

 

γ΄ Τῶν πολέμων τὰς στάσεις, Ἄγγελοι Ἀρχάγγελοι θεῖαι Δυνάμεις Θεοῦ, καὶ τῆς Ἐκκλησίας, τὰς αἱρέσεις καὶ πάντα τὰ σκάνδαλα, ταῖς ὑμῶν λύσατε, πρὸς τὸν Θεόν ἀεὶ πρεσβείαις, καὶ ἡμᾶς ἐν εἰρήνῃ φρουρήσατε.
Απλή σύνταξη

Άγγελοι Ἀρχάγγελοι θεῖαι Δυνάμεις Θεοῦ καὶ τῆς Ἐκκλησίας λύσατε

 τὰς στάσεις τῶν πολέμων, τὰς αἱρέσεις καὶ πάντα τὰ σκάνδαλα

ταῖς πρεσβείαις ὑμῶν ἀεὶ πρὸς τὸν Θεόν  καὶ φρουρήσατε ἡμᾶς ἐν εἰρήνῃ.

Μετάφραση

Άγγελοι, Αρχάγγελοι, θείες Δυνάμεις του Θεού και της εκκλησίας,

 διαλύστε τις επιθέσεις εχθρών, τις αιρέσεις και όλα τα σκάνδαλα με τις συνεχείς πρεσβείες σας προς τον Θεό και φρουρήστε μας μέσα σε ειρήνη.

Κανών γ’, ᾨδὴ ς’, τοῦ Γαβριὴλ
Ἦχος πλ. δ’  Ἱλάσθητί μοι Σωτὴρ
α΄ Ὡς πῦρ καὶ φλόγα καὶ φῶς, τοὺς ἀσωμάτους ὑπάρχοντας, ἐκ τῆς ὑλώδους φθοράς, τὸν νοῦν ἀνιπτάμενοι, ὑλαίοις ἐν χείλεσι, τοὺς ἀΰλους φόβῳ, ἐν τοῖς ᾄσμασι τιμήσωμεν.

 

Απλή σύνταξη

Τοὺς ἀσωμάτους ως ὑπάρχοντας πῦρ καὶ φλόγα καὶ φῶς,

ἀνιπτάμενοι τὸν νοῦν ἐκ τῆς ὑλώδους φθοράς τιμήσωμεν,

ἐν ὑλαίοις χείλεσι τοὺς ἀΰλους φόβῳ ἐν τοῖς ᾄσμασι

Μετάφραση

Επειδή οι ασώματοι είναι φωτιά, φλόγα και φως υψώνοντας

τον νου μας από την υλική φθορά ας τιμήσουμε με άσματα

και  φόβο Θεού με τα υλικά μας χείλη  τα άυλα πνεύματα.

 

β΄ Νεκρώσατε τῶν παθῶν, τὰς καταιγίδας Ἀρχάγγελοι, καὶ παύσατε σὺν αὐτοῖς, τὰ σκάνδαλα ἅπαντα, τῆς πίστεως Ἅγιοι, τῆς Τριάδος ὄντες, Ἀρχιστράτηγοι πυρίμορφοι.

 

Απλή σύνταξη

Ἀρχάγγελοι νεκρώσατε  τὰς καταιγίδας τῶν παθῶν

 καὶ παύσατε σὺν αὐτοῖς  ἅπαντα τὰ σκάνδαλα, ὄντες Ἅγιοι

τῆς πίστεως, τῆς Τριάδος, Ἀρχιστράτηγοι πυρίμορφοι.

Μετάφραση

Αρχάγγελοι νεκρώστε τις τρικυμίες των παθών μας κα μαζί με αυτά

σταματήστε και όλα τα σκάνδαλα εσείς που είστε οι άγιοι της πίστης

της Αγίας Τριάδας, Αρχιστράτηγοι με την μορφή της φωτιάς.

 

 

γ΄Ἀρχάγγελοι τοῦ Θεοῦ, τῶν Ἀσωμάτων οἱ ἔξαρχοι, τῇ παρρησίᾳ ὑμῶν, ἐκ πάσης αἱρέσεως, ἡμᾶς διασώσατε, Μιχαὴλ ὁ Ἄρχων, καὶ Γαβριὴλ οἱ Ἀρχιστράτηγοι.

 

Απλή σύνταξη

Ἀρχάγγελοι τοῦ Θεοῦ, οἱ ἔξαρχοι τῶν Ἀσωμάτων, τῇ παρρησίᾳ ὑμῶν, διασώσατε ἡμᾶς ἐκ πάσης αἱρέσεως,  Μιχαὴλ ὁ Ἄρχων καὶ Γαβριὴλ οἱ Ἀρχιστράτηγοι.

 

Μετάφραση

Αρχάγγελοι του Θεού, άρχοντες των Ασωμάτων Πνευμάτων

με την παρρησία που έχετε στον Θεό σώστε μας από κάθε αίρεση, ΄

Μιχαήλ άρχοντα και Γαβριήλ, οι αρχιστράτηγοι.

 

Κανών γ’, ᾨδὴ ζ’, τοῦ Γαβριὴλ
Ἦχος πλ. δ’ Οἱ ἐκ τῆς, Ἰουδαίας
α΄ Σὺν χοροῖς Ἀσωμάτων, τῶν ἀνθρώπων τὸ γένος δεῦτε κροτήσωμεν, ἐκτελοῦντες τὴν αἴσιον ἡμέραν, τῆς μνήμης, τῶν σοφῶν Ἀρχαγγέλων Χριστοῦ· Εὐλογητὸς εἶ Θεέ, βοῶντες τῶν Πατέρων.

 

Απλή σύνταξη

Δεῦτε, τὸ γένος τῶν ἀνθρώπων σὺν χοροῖς Ἀσωμάτων, κροτήσωμεν

ἐκτελοῦντες τὴν αἴσιον ἡμέραν, τῆς μνήμης, τῶν σοφῶν Ἀρχαγγέλων Χριστοῦ· βοῶντες «Εὐλογητὸς εἶ Θεέ, τῶν Πατέρων».

 

Μετάφραση

Ελάτε το ανθρώπινο γένος μαζί με τους χορούς των Ασωμάτων Πνευμάτων ας χειροκροτήσουμε γιορτάζοντας αυτήν την χαρμόσυνη ημέρα της μνήμης των σοφών Αρχαγγέλων φωνάζοντας:

«Είσαι ευλογημένος, Θεέ των πατέρων μας». 

β΄ Ὡς φιλόξενοι πάλαι, Ἀβραὰμ ὁ θεόπτης, καὶ Λὼτ ὁ Ἔνδοξος, ἐξένισαν Ἀγγέλους, καὶ εὗρον κοινωνίαν, σὺν Ἀγγέλοις κραυγάζοντες· Ὁ τῶν Πατέρων ἡμῶν, Θεὸς εὐλογητός εἶ.

Απλή σύνταξη

Ο θεόπτης Ἀβραὰμ πάλαι  καὶ Λὼτ ὁ ένδοξος, Ὡς φιλόξενοι

ἐξένισαν Ἀγγέλους, καὶ εὗρον κοινωνίαν, σὺν Ἀγγέλοις κραυγάζοντες·

«Ὁ τῶν Πατέρων ἡμῶν, Θεὸς εὐλογητός εἶ».

Μετάφραση

Ο θεόπτης Αβραάμ κάποτε και ο ένδοξος Λώτ ως φιλόξενοι

φιλοξένησαν τους Αγγέλους και πέτυχαν επικοινωνία μαζί τους

φωνάζοντας μαζί με τους Αγγέλους:

«Είσαι ευλογημένος, Θεέ των πατέρων μας». 

 

 γ΄ Μανωὲ τῷ γενναίῳ, καὶ Τωβὶτ τῷ πανσόφῳ, ὤφθησαν Ἄγγελοι, ἀμείβοντες τὰ ἄθλα, τοῦ βίου κατ’ ἀξίαν· καὶ τῶν Παίδων ὁ Ἄγγελος, ἔσβεσε φλόγα ποτέ, πυρὸς καμίνου ὄντως.
Απλή σύνταξη

Μανωὲ τῷ γενναίῳ καὶ Τωβὶτ τῷ πανσόφῳ ὤφθησαν Ἄγγελοι, ,

 ἀμείβοντες κατ’ ἀξίαν τὰ ἄθλα τοῦ βίου · καὶ ὁ Ἄγγελος τῶν Παίδων, ἔσβεσε ποτέ ὄντως φλόγα πυρὸς καμίνου.
Μετάφραση

Στον γενναίο Μανωέ και στον πάνσοφο Τωβίτ κάποτε εμφανίστηκαν Άγγελοι αμείβοντάς τους επάξια τα κατορθώματα της ζωής τους.

Και ο άγγελος των Τριών Παίδων έσβησε κάποτε όντως

την φλόγα της φωτιάς από το καμίνι.

 

Κανών γ’, ᾨδὴ η’, τοῦ Γαβριὴλ
Ἦχος πλ. δ’ Ἑπταπλασίως κάμινον
α΄ Ἄρχων Ἀγγέλων πέφυκε, Μιχαὴλ ὁ Ἀρχάγγελος, ἀλλὰ συνδοξάζεται, αὐτῷ λαμπρότατα, ὁ μύστης τῆς χάριτος, καὶ τῆς Παρθένου μνήστωρ σεπτός, ὁ τῶν Ἀσωμάτων, Στρατηγός ἐπαξίως, χαρὰν προδιαγγέλλων, Γαβριὴλ τοῖς βοῶσι· Λαὸς ὑπερυψοῦτε, Χριστὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

Απλή σύνταξη

Ο Ἀρχάγγελος Μιχαὴλ πέφυκε Ἄρχων Ἀγγέλων ἀλλὰ συνδοξάζεται αὐτῷ λαμπρότατα, ὁ μύστης τῆς χάριτος καὶ ἐπαξίως μνήστωρ σεπτός

τῆς Παρθένου, ὁ Στρατηγός τῶν Ἀσωμάτων, Γαβριὴλ προδιαγγέλλων χαρὰ

 τοῖς βοῶσι· «Λαὸς ὑπερυψοῦτε, Χριστὸν εἰς τοὺς αἰῶνας».

Μετάφραση

Ο Αρχιστράτηγος Μιχαήλ υπήρξε Άρχοντας των Αγγέλων αλλά μαζί με αυτόν δοξάζεται λαμπρότατα και ο μυσταγωγός της Χάριτος του Θεού

ο επάξια σεβαστός μεσολαβητής της Παρθένου, ο στρατηγός των Ασωμάτων Δυνάμεων, ο Γαβριήλ, προαναγγέλλοντας χαρά γι’ αυτούς που φωνάζουν: «Λαέ, υπερυψώνετε τον Χριστό εις τους αιώνες»

β΄ Τὰ τῶν Ἀγγέλων τάγματα, ἐν ποικίλῃ μορφῇ κατιδών, Ἰεζεκιὴλ προϊστορῶν ἐκήρυττεν, ἐν οἷς ἑξαπτέρυγα, τὰ Σεραφὶμ παρίστανται, καὶ τὰ Χερουβίμ, πολυομμάτως ἐκύκλουν, μεθ’ ὧν τοὺς Ἀρχαγγέλους, ἠλεκτρίνους ἑώρα, Χριστὸν δοξολογοῦντας, εἰς πάντας τοὺς αἰῶνας.

Απλή σύνταξη

Ἰεζεκιὴλ κατιδών τὰ τάγματα τῶν Ἀγγέλων ἐν ποικίλῃ μορφῇ, προϊστορῶν ἐκήρυττεν, ἐν οἷς ἑξαπτέρυγα τὰ Σεραφὶμ παρίστανται, καὶ τὰ Χερουβίμ, πολυομμάτως ἐκύκλουν, μεθ’ ὧν τοὺς Ἀρχαγγέλους, ἠλεκτρίνους ἑώρα, δοξολογοῦντας Χριστὸν, εἰς πάντας τοὺς αἰῶνας.

Μετάφραση

Ο Ιεζεκιήλ βλέποντας καθαρά τα τάγματα των Αγγέλων με ποικίλες μορφές  και προλέγοντας διεκήρυττε ότι μέσα σε αυτά τα εξαπτέρυγα Σεραφίμ παραστέκονταν και τα πολυόμματα Χερουβίμ περικύκλωναν τον θρόνο του Θεού. Μαζί με αυτά έβλεπε και τους Αρχαγγέλους σαν να είναι από ήλεκτρο να δοξολογούν τον Χριστό όλους τους αιώνες.

 

γ΄ Ὡς φοβερὰν τὴν ἔλευσιν, τῆς δευτέρας καθόδου σου, ἐκδηλοποιῶν ὁ Δανιὴλ προέλεγεν· Ὡς θρόνοι ἐτέθησαν, καὶ παλαιὸς ἐκάθησε, καὶ τὰς τῶν Ἀγγέλων, μυριάδας εἰσάγει, ἐν φόβῳ, παρεστώσας, καὶ φωναῖς ἀσιγήτοις, βοώσας τῇ Τριάδι, εἰς πάντας τοὺς αἰῶνας.

Απλή σύνταξη

Ο Δανιὴλ ἐκδηλοποιῶν ως φοβερὰν τὴν ἔλευσιν τῆς δευτέρας καθόδου σου, προέλεγεν · Ὡς θρόνοι ἐτέθησαν καὶ παλαιὸς ἐκάθησε, καὶ εἰσάγει τὰς μυριάδας τῶν Ἀγγέλων,, παρεστώσας ἐν φόβῳ,  καὶ βοώσας

ἀσιγήτοις φωναῖς, τῇ Τριάδι εἰς πάντας τοὺς αἰῶνας.

Μετάφραση

Ο Δανιήλ  φανερώνοντας πόσο   φοβερή θα είναι  η έλευση της δευτέρας Παρουσίας σου προέλεγε ότι  τοποθετήθηκαν θρόνοι και κάθισε

ο Παλαιός των ημερών και εμφάνισε μυριάδες Αγγέλους,

που παραστέκονταν με φόβο και δοξολογούσαν

με ακατάπαυστες φωνές την Αγία Τριάδα εις όλους τους αιώνες.

 

Κανών γ’, ᾨδὴ θ’, τοῦ Γαβριὴλ
Ἦχος πλ. δ’  Κυρίως Θεοτόκον
α΄ Νοσούντων καὶ πλεόντων, καὶ τῶν ἐν ἀνάγκαις, πρὸς σωτηρίαν ὑπέρμαχοι ὤφθητε, τῶν Ἀσωμάτων οἱ πρῶτοι, Μιχαὴλ καὶ Γαβριήλ.

 

Απλή σύνταξη

Μιχαὴλ καὶ Γαβριήλ ὤφθητε ὑπέρμαχοι νοσούντων καὶ πλεόντων,

 καὶ τῶν ἐν ἀνάγκαις πρὸς σωτηρίαν οἱ πρῶτοι τῶν Ἀσωμάτων

 

Μετάφραση

Μιχαήλ και Γαβριήλ φανήκατε υπέρμαχοι των ασθενών και των πλεόντων και των ευρισκομένων σε ανάγκες για την σωτηρία τους,

εσείς οι πρώτοι των Ασωμάτων Δυνάμεων.

β΄ Δυνάμεων καὶ θρόνων, χοροῖς συγχορεύων, ὡς Στρατηγὸς τῶν Ἀγγέλων καὶ μύστης Θεοῦ, ὑπὲρ ἡμῶν τῷ Σωτῆρι, Γαβριὴλ πρέσβευε.

Απλή σύνταξη

Συγχορεύων χοροῖς Δυνάμεων καὶ θρόνων, ὡς Στρατηγὸς τῶν Ἀγγέλων καὶ μύστης Θεοῦ, Γαβριὴλ, πρέσβευε τῷ Σωτῆρι ὑπὲρ ἡμῶν,.

Μετάφραση

Πανηγυρίζοντας με τους χορούς των Δυνάμεων και των Θρόνων

ως Στρατηγός των Αγγέλων και μυσταγωγός του Θεού, Γαβριήλ,

πρέσβευε στον Σωτήρα για εμάς.

 

γ΄  Ὡς φύλακες τοῦ κόσμου, καὶ τῆς Ἐκκλησίας, καὶ Ταξιάρχαι τῶν ἄνω Δυνάμεων, ὑπὲρ ἡμῶν τὸν Σωτῆρα, καθικετεύσατε.
Απλή σύνταξη

Ὡς φύλακες τοῦ κόσμου καὶ τῆς Ἐκκλησίας, καὶ Ταξιάρχαι τῶν ἄνω Δυνάμεων, καθικετεύσατε ὑπὲρ ἡμῶν τὸν Σωτῆρα,.
Μετάφραση

Ως φύλακες του κόσμου και της Εκκλησίας και Ταξιάρχες των άνω Δυνάμεων παρακαλέστε τον Σωτήρα για εμάς.

[1] ξυνωρίς, συνωρίς= ζευγάρι αλόγων, ζευγάρι