(Επιμέλεια Στέλιος Κούκος)
Βασιλειών Α’ (Μασ. Σαμουήλ Α’)
Α’ Βασιλέων 29
Συνέχεια από εδώ: https://www.pemptousia.gr/2026/01/o-david-yposchetai-na-polemisei-me-tous-filistaious-kai-sto-stratopedo-ton-ioudaion-o-vasilias-tous-vrisketai-se-apognosi/
Α Βασ. 29,1 Οι Φιλισταίοι συνεκέντρωσαν όλα τα στρατεύματά των εις Αφέκ, οι δε Ισραηλίται εστρατοπέδευσαν εις Αενδώρ, εις την κοιλάδα της Ιεζραέλ.
Α Βασ. 29,2 Οι σατράπαι των Φιλισταίων επροπορεύοντο επί κεφαλής στρατιωτικών τμημάτων εκατόν και χιλίων ανδρών, ο δε Δαυίδ και οι άνδρες του ακολουθούσαν τελευταίοι μαζί με τον Αγχούς.
Α Βασ. 29,3 Οι σατράπαι των Φιλισταίων, όταν είδαν τον Δαυίδ, είπαν προς τον Αγχούς: «Ποιοι είναι αυτοί, οι οποίοι προχωρούν μαζί μας;» Ο Αγχούς απήντησεν στους στρατηγούς τούτους των Φιλισταίων: «Δεν τον γνωρίζετε; Αυτός είναι ο Δαυίδ, ο δούλος του βασιλέως των Ισραηλιτών, του Σαούλ. Ευρίσκεται μαζί μας δεύτερον τούτο έτος. Τίποτε κατά το διάστημα αυτό άξιον μομφής δεν ευρήκα εις αυτόν από την ημέραν, που έπεσεν εις τα χέρια μου μέχρι της σημερινής ημέρας».
Α Βασ. 29,4 Οι στρατηγοί των αλλοφύλων επικράνθησαν εναντίον του Αγχούς και του είπαν: «Πες στον άνδρα αυτόν να επιστρέψει στον τόπον του, εκεί όπου συ τον έχεις εγκαταστήσει και να μη έλθει μαζί μας στον πόλεμον, διότι υπάρχει φόβος να γίνει προδότης των στρατευμάτων μας. Και ποιος ημπορεί να γνωρίζει τον τρόπον, με τον οποίον ο Δαυίδ θα ήθελε να συνδιαλλαγεί με τον κύριόν του; Πιθανόν να προτείνει εις αυτόν τας κεφαλάς των ανδρών του στρατεύματός μας».
Α Βασ. 29,5 Αυτός δεν είναι ο Δαυίδ, προς χάριν του οποίου έσυραν τον χορόν αι γυναίκες και έψαλλαν: «Εφόνευσεν ο Σαούλ χιλιάδας και ο Δαυίδ εφόνευσε μυριάδας»;
Α Βασ. 29,6 Ο Αγχούς εκάλεσε τον Δαυίδ και του είπεν: «Ορκίζομαι στον ζώντα Θεόν, ότι συ υπήρξες έντιμος και ειλικρινής ενώπιόν μου και γενικώς η συμπεριφορά σου στο στράτευμα ήτο τέτοια, ώστε τίποτε το αξιοκατάκριτον δεν έχω να σου κατηγορήσω από την ημέραν, που έχεις έλθει μαζί μου μέχρι σήμερα. Εις τα μάτια όμως των σατραπών δεν είσαι ευάρεστος».
Α Βασ. 29,7 Τώρα λοιπόν γύρισε πίσω, πήγαινε εις οδόν ειρήνης, διά να μη τυχόν και ιδείς την κακίαν των σατραπών να εκσπά εναντίον σου.
Α Βασ. 29,8 Είπεν ο Δαυίδ προς τον Αγχούς: «Τι κακόν έκαμα εις σε και τι αδίκημα ευρήκες εις εμέ τον δούλον σου, από την ημέραν κατά την οποίαν παρουσιάσθην ενώπιόν σου μέχρι της ημέρας αυτής, ώστε να μη λάβω μέρος στον πόλεμον του κυρίου μου, του βασιλέως, εναντίον των εχθρών του;»
Α Βασ. 29,9 Ο Αγχούς απήντησε προς τον Δαυίδ: «Γνωρίζω πολύ καλά ότι συ εφάνης έντιμος και καλός ενώπιόν μου, αλλά οι σατράπαι των αλλοφύλων λέγουν και επιμένουν: Αυτός δεν θα έλθει μαζί μας στον πόλεμον».
Α Βασ. 29,10 Και τώρα, λοιπόν, σηκωθείτε λίαν πρωί, συ και οι άνδρες που σε ακολουθούν, οι δούλοι αυτοί του πρώην κυρίου σου του Σαούλ, και επανέλθετε στον τόπον, όπου εγώ σας έχω εγκαταστήσει. Καμίαν δε κακήν σκέψιν μη βάλεις στο μυαλό σου, ότι τάχα, εγώ έχω κάτι εναντίον σου, διότι συ απεδείχθης αγαθός και καλός ενώπιόν μου. Σηκωθείτε, λοιπόν, συ και οι άνδρες σου πρωί και μόλις φωτίσει αναχωρήσατε.
Α Βασ. 29,11 Ο Δαυίδ και οι μετ’ αυτού άνδρες ηγέρθησαν λίαν πρωί, διά να αναχωρήσουν και να επιστρέψουν και φυλάξουν την χώραν των αλλοφύλων. Οι αλλόφυλοι ανέβησαν και ήρχισαν τον πόλεμόν των εναντίον των Ισραηλιτών.
Μετάφραση Ιωάννης Κολιτσάρας. Από την ιστοσελίδα Ιεράς Μητρόπολης Γουμενίσσης, Αξιουπόλεως και Πολυκάστρου: http://www.imgap.gr/file1/AG-Pateres/AG%20KeimenoMetafrasi/PD/09.%20VasilionA.htm