Όσιος Βενέδικτος, Ανέστησε αμέσως τον νεαρό μοναχό που πολτοποιήθηκε!

15 Μαρτίου 2022

Όσιος Βενέδικτος.

(Επιμέλεια Στέλιος Κούκος)

 

Ενώ πάλι οι αδελφοί οικοδομούσαν έναν τοίχο έτσι που να γίνει αρκετά ψηλός όσο το απαιτούσε η περίσταση, ο άνθρωπος του Θεού  [ο όσιος Βενέδικτος] διέτριβε στη σπουδή της προσευχής μέσα από τα κλείθρα του μικρού του κελλιού.

Τότε του εμφανίσθηκε ο αρχέκακος εχθρός χλευάζοντας, και του είπε πως τραβούσε προς τους αδελφούς που εργάζονταν.

Ταχύτατα ο άνθρωπος του Θεού [ο όσιος Βενέδικτος] το μήνυσε στους αδελφούς με αγγελιοφόρο λέγοντας:
– Αδελφοί, προσέξτε, αυτή την ώρα έρχεται σε σας ένα πονηρό πνεύμα.

Μόλις που ολοκλήρωσε τα λόγια του αυτός που έφερε την παραγγελία, και το πονηρό πνεύμα γκρέμισε τον τοίχο αυτόν που κτιζόταν και έναν μοναχό μικρό παιδί γιο κάποιου κουριάλιου*, τον πλάκωσε και τον συνέτριψε με τα χαλάσματα.

Όλοι έμειναν θλιμμένοι και φοβερά στενοχωρημένοι, όχι για την καταστροφή του τοίχου, αλλά για το ατύχημα του αδελφού.

Έσπευσαν γρήγορα να το αναγγείλουν στον ευσεβή πατέρα Βενέδικτο με βαρύ θρήνο.

Τότε ο πατήρ πρόσταξε να του φέρουν το πολτοποιημένο παιδί.

Δεν μπορούσαν να το κουβαλήσουν παρά μέσα σε σαγίον**, γιατί οι πέτρες του γκρεμισμένου τοίχου είχαν διαλύσει όχι μόνο τα μέλη του, αλλά ακόμη και τα κόκαλα.

Ο άνθρωπος του Θεού παρήγγειλε να το αφήσουν μέσα στο κελλί του πάνω στο ψιάθιον (που κοινώς ονομάζεται «μάτταν» [ψάθα], στο οποίο συνήθιζε να προσεύχεται, έδιωξε έξω τους αδελφούς και έκλεισε το κέλλι.

Αυτός προσέπεσε σε προσευχή ακόμη πιο επίμονα από όσο συνήθιζε.

Πράγμα θαυμαστό: Την ίδια ώρα τον έστειλε πίσω πάλι στη δουλειά ακέραιο και υγιή όπως προηγουμένως, για να τελειώσει κι ο ίδιος μαζί με τους αδελφούς τον τοίχο εκείνο, αυτός που με τον θάνατό του είχε πιστέψει ο αρχέκακος εχθρός πως θα χλευάσει τον Βενέδικτο.

Curialis= βουλευτής, αξιωματικός. Εδώ μάλλον κάποιος αξιωματούχος αρμόδιος για την είσπραξη των φόρων.
Sagum, σάγος: χονδρός (στρατιωτικός) μανδύας

 

 

Απόσπασμα από το βιβλίο, Άγιος Γρηγόριος ο Διάλογος, «Βίοι αγνώστων ασκητών», έκδοση Ιεράς Καλύβης αγίων Αποστόλων – «Πατριάρχου». Εισαγωγή, μετάφραση, σημειώσεις, Ιερομονάχου Ιωάννου.